lundi 19 mars 2012

Deux histoires drôles à vous raconter ! Et vu le manque criant d'actualités, je vais la jouer "teasing" en vous racontant la première maintenant, et la seconde jeudi ! C'est ça tenir un blog, maintenir les lecteurs en haleine et savoir distiller l'information...

Après relecture, je ne suis pas sûre de bien rendre par écrit la cocasserie de la situation... mais rien d'autre à vous mettre sous la dent.

Tout a commencé banalement. Dans notre appartement, quelques jours après notre arrivée. Une vingtaine de fourmis se baladaient sur la table du salon. Après avoir inspecté les environs, et n'avoir trouvé aucun autre insecte, nous appelons les étudiants responsables du bâtiment, qui nous disent que c'est courant. Depuis ce jour-là, et à notre grand désespoir, nous trouvons presque quotidiennement des fourmis (évidemment, nous avons essayé de nettoyer avec du vinaigre blanc et nous avons même bouché les trous de la table avec du scotch car nous sommes certains que les fourmis vivent dedans... bref, si quelqu'un a une idée pour les éradiquer on prend !). Venons-en en à la blague...
Vu que nous en avions marre d'exterminer quotidiennement ces bestioles, je décide d'envoyer un mail à la maintenance pour leur expliquer la situation. 
Quelques jours passent, et nous jouons au Time's up avec mes colocs (vous pensez qu'il n'y a aucun rapport mais SI !). Dans les petits papiers à deviner, je pioche le mot "ants". Après avoir quémandé une explication, je comprends donc que cela signifie "fourmi". Et là, soudainement, un gros doute. Je cours jusqu'à mon ordinateur et vérifie le mail envoyé à la maintenance... horreur, malheur, je relis ma phrase : "we have a hens invasion"... Pour les non-bilingues, la chute tombe à l'eau : "hen" signifie poule... 
Vous imaginez le fou-rire provoqué chez mes camarades...


Je passe un peu pour le dindon de la farce mouhaha
Depuis, j'ai bien appris comment prononcer différemment les 2 mots, mais c'est pas si évident je trouve... et ça fait toujours rire, alors pourquoi se forcer...

Quand, dans le magasin de forces et attrapes, Allie a débusqué une cravate "Hen party", vous vous doutez bien que je n'y ai pas coupé...


Pour info là encore, "hen party" signifie "soirée entre filles" et "enterrement de vie de jeune fille"... poule/fille... logique mesdames ! Sauf que je ne l'ai su qu'après être passée en caisse ! Révoltée...

2 commentaires:

  1. Effectivement c'est cocasse et bien drôle (même pour ceux qui sont à peu près bilingues!)!. Encore une fois, c'est décidément l'année de la "volaille" (oui: en 2012, je vais la replacer partout dans les conversations, cette phrase là ;)! Et merci pour les explications, je ne comprenais pas le rapport entre la cravate "Hen party" et la St Patrick sur tes photos FB! Un mystère éclairci!

    RépondreSupprimer
  2. Je ne savais pas que ces mots étaient si proches et j'avoue que bien d'autres que toi auraient pu être le dindon de la farce! ^^
    J'espère que maintenant tu fais plus de soirées entre filles que de soirées entre poules! lol!

    RépondreSupprimer